写在前面的话:
作为一名普通的中国公民
我深爱着我的祖国
所以当我看到
日益严峻的疫情使得
我们的国家和数亿同胞深受其害
让我感到心痛
我希望可以尽上自己的
一份绵薄之力
却不知该从何入手
我想到了或许语言
可以让我们重新燃起希望和信心
可以给我们继续战斗下去的勇气
所以我创作了这篇英文演讲稿
并且制作了这个视频
为什么要用英文来写?
因为我希望不仅可以让国人同胞看到
也可以让其他国家那些关心我们、帮助我们,
甚至对此刻的中国不怀好意的人看到
我们有必胜的精神、历史和决心!
哪怕一点点的感动和鼓舞
我觉得就足够了
也希望你可以将这个视频
传播给更多的人
让我们共同携手、共同战斗
一起赢得这场没有硝烟的战争吧!
正如王毅外长前几日
在慕尼黑安全会议上所说:
黎明,正在到来;
曙光,就在前方。
Dawnisbreakingand
weareseeinglightcomingthrough.
中英文演讲稿全文:
《我们都是战士WeAreAllFighters》
Thisisawar,
这是一场战争
andweareallfighters.
而我们都是战士!
Tothefighters
致敬所有的战士们!
Wearefacingadarktimerightnow.
我们正面临着黑暗时刻
Someofusarestuckathome
我们中有些人不得不禁足在家
Somearestuckfarawayfromhome
有些人不得不滞留他乡
Someofushavelosttheirjobs,
我们中有人失去了工作
Somehavetoshutdowntheirbusinesses
有人关停了赖以为生的生意
Someofusarecuttingdowntheexpenses
我们中有人不得不缩减开支
Somecan’tevenpaytheirrentandbills
有人甚至支付不起房租和账单
Somecan’tgobacktoschool
我们中有人无法回到学校
Somecan’tgetbacktotheirjobs
有人无法回到工作岗位
Andsomeofusarestillworkingdayandnight,
我们中有人必须日夜坚守
nomatterhowexhaustedtheyare
无论多么疲惫
Orhowdangerousitis.
抑或多么危险
Someofushavebecomeinfected.
我们中有人被感染
Theywereisolatedfromtheirfamilies,theirlovedones,
他们不得不离开家人和所爱之人
andhavetobealoneinthewards,
独自在病房面对恐惧
Orevenworse,itistheirchildren,parents,orlovedonesthatareinfected
甚至更遭的是,被感染的是他们的孩子、父母或者爱人
andtheydon’tevenhaveachancetosaygoodbye
他们甚至来不及当面道别
Thevirusisrampaging
病毒在大行肆虐
Thenumbersareincreasing
感染人数在不断增加
Therumorsarespreading
谣言四起
Thefearisgrowing
恐惧弥漫
Itseemsthatallofasudden
似乎整个国家都在一瞬间
thewholecountrylostitsvitalityandprosperity.
失去了往日的活力和繁华
Youarenottheonlyonewhoisworrying,
你不是一个人在担忧
youarenottheonlyonewhoisfearing,
你不是一个人在恐惧
Youarenottheonlyonewhoisstruggling
你不是一个人在苦苦支撑
Weareallfacingadarktimerightnow,
我们都在面临一个黑暗时刻
Ourcountryisfacingadarktimerightnow.
我们整个国家都在面临一个黑暗时刻
Thisisawar!
这是一场战争!
It’sawarwithoutguns,bombs,orsmoke
这是一场没有枪、没有炮、没有硝烟的战争
Butit’sawarwithvirus,doubts,fears,rumors,anddiscriminations.
但这是一场与病毒、怀疑、恐惧、谣言和歧视的战争
Butweshallallbefighters,mydearfellows!
但我们都是战士!我亲爱的同胞们,
Notjustthedoctors,thenurses,thepolicemenandthescientistswhoshouldfight
不仅仅只是医生、护士、警察和科学家在战斗
Allofusshouldbethefightersinthiswar
我们都应该成为这场战争中的战士
Weshallfightagainstfear
我们应该和恐惧斗争
Weshallfightagainstuncertainty
我们应该和未知斗争
Weshallfightagainstdoubts
我们应该和怀疑斗争
Weshallfightagainstselfishness
我们应该和自私斗争
Weshallfightagainstrumors
我们应该和谣言斗争
Weshallfightagainstdiscriminations
我们应该和歧视斗争
Thisisgoingtobeafierceandcruelwar
这将会是一场激烈的严酷的战争
Butdon’tbeafraid,
但是不用害怕
We’regoingtowinthiswartogetherinthe!
我们终将取得这场战争的胜利
Ourpeoplemaygetsick,
我们的人民可能生病
ourcitymaygetsick,
我们的城市可能生病
butweasabravenation,willneverevergetsick
但我们作为一个勇敢的民族,绝不会被病魔打倒
Becausewehavethehistory,spiritanddeterminationtowin.
因为我们拥有必胜的历史、精神和决心!
We’vebeenonthisplanetforover5000years.
我们在地球上已经延续了5000年
We’vewitnessedmuchdarkermoments
我们见证过更加黑暗的时刻
We’vebeenthoughmuchcruelertrials
我们经历过更加残酷的考验
Nomatterit’sthewar,invasion,starvation,povertyornaturaldisasters
无论是战争、侵略、饥饿、贫穷还是自然灾害
We’vealwayssurvivedand
我们总是幸存下来
We’vealwaysstoodbackuponourfeet
我们总是能重新站立起来
We’vealwayswoninthe.
我们总是赢的最后的胜利
Andwewilldefinitelywinthistime.
所以这一次我们也将取得最终的胜利
Wedon’tknowhowlongthiswilltake,
我们不知道这场战争将持续多久
Orwhatcostwehavetopay
又或者我们将付出什么代价
Butthere’sonethingweare100%sure
但有一件事我们100%的确定
Thatis:wearegoingtowinthiswarinthe!
那就是我们终将赢得这场战争的胜利
Becausethat’swhatwe’vebeoingforthepast5000years.
因为在我们过去5000年的历史中,我们就是这样做的
Andthat’swhatmakesusthegreatestnationever
而正因如此成就了我们这个世上最伟大的民族
Itisonlybygoingthroughdarktimesthatwecanseparatethegreatestfromthegreat.
只有经历黑暗时刻才能区分伟大和平庸
Ineachdarktime,
在每一个黑暗时刻
We’vealwaysfoughttogether
我们总是共同抗争
Nomatterhowstrongourenemywas
无论我们的敌人有多么强大
Orhowimpossibleitseemedtowin
又或者我们赢的概率微乎其微
Wejustkeptfighting
我们都会坚持战斗
Becauseweareallfighters!
因为我们都是战士!
Whenallofthisisover,
当所有这一切结束后,
we’llhaveanothergreatandheroicstory
我们又有了一个伟大的英雄的故事
totellourchildren,ourgrandchildren
可以讲给我们的子孙听
andtheywilltellthenextgenerations.
而他们也将把这个故事告诉给他们的下一代
That’showwe’llpassthisgreatspiriton,
我们会将传递这份伟大的精神代代相传
andkeepitaliveforever!
永存不朽!
作者:刘洁,研究生毕业于中国人民大学,曾在欧盟总部中欧青年交流大会,多哈论坛,全球青年领袖峰会等国际会议担任演讲嘉宾。女性创业者,创立国内最具影响力的青年国际交流社群Hi-World.与联合国,全球青年领袖大会,维也纳大学等世界知名,国际组织,大学,NGO等合作,帮助超过3000中国青年赴海外交流。曾获得联合国青年机构表彰。拥有自己的自媒体账号“洁出表达力”,专注分享表达和演讲技巧。